No exact translation found for شعوب مضطهدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شعوب مضطهدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Libye a joué un rôle central dans la création de l'Union africaine et a contribué efficacement à la libération des peuples colonisés et opprimés.
    لعبت ليبيا دورا أساسيا في قيام الاتحاد الأفريقي وساهمت بفعالية في تحرير الشعوب المضطهدة والمستعمرة.
  • Le droit à l'autodétermination énoncé à l'article premier du Pacte international relatif aux droits civils et politiques vise à protéger les peuples opprimés.
    حق تقرير المصير الوارد في المادة 1 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية معنية به الشعوب المضطهدة.
  • En tant que représentant d'un pays qui a été victime de l'une des pires dictatures totalitaires de l'après-Seconde Guerre mondiale, j'ai la profonde conviction que défendre et promouvoir la liberté et ses valeurs et soutenir les peuples opprimés afin qu'ils puissent se débarrasser des régimes tyranniques qui continuent de causer tant de souffrances humaines, de pauvreté, de violence et de terrorisme, devraient être la priorité absolue de notre Organisation.
    وباعتباري ممثلا لبلد عانى من إحدى أكثر ديكتاتوريات ما بعد الحرب العالمية الثانية شمولية، فإنني أؤمن إيمانا عميقا بأن تعزيز والدفاع عن الحرية وقيمها ودعم الشعوب المضطهدة حتى تتمكن من تحرير نفسها من الأنظمة المستبدة التي ما زالت تنتج المعاناة الإنسانية والفقر والعنف والإرهاب، أمور ينبغي أن تشكل الأولوية القصوى للمنظمة.
  • C'est à une telle croisée de chemins que l'Assemblée générale peut jouer le rôle influent et assumer la responsabilité qu'elle a acceptés, qui sont d'agir en tant que force morale universelle en faveur de la liberté et de la justice et en tant que défenseur mondial de la lutte pour l'émancipation, la liberté et l'indépendance de tous les peuples opprimés et colonisés.
    في هذه اللحظات المفصلية يمكن للجمعية العامة أن تضطلع بدور مؤثر وتمارس المسؤولية التي أخذتها على نفسها: أن تعمل بوصفها قوة أخلاقية عالمية من أجل الحرية والعدل وبوصفها نصيرا رئيسيا وداعما على نطاق عالمي للكفاح من أجل الانعتاق والحرية والاستقلال لكل الشعوب المضطهدة والمستعمرة.
  • L'IMSCO a élaboré des plans d'extension de projets prévoyant l'intégration des projets de la Banque mondiale à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays pauvres très endettés, suivant la liste établie par l'Organisation de coopération et de développement économiques en Europe (OCDE).
    وقد طلبت المنظمة الدعم من وزارة الخارجية بالولايات المتحدة الأمريكية لمساعدتها على إزالة عدد من العوائق التي تمنع رفع الحظر عن النفط الخام الذي طال أمد استحقاقه لاقتسامه مع الشركاء التجاريين الطبيعيين للشعوب الأفريقية والمجتمعات المضطهدة.